Замечания по русификации

Пакеты русификации можно найти в каталоге Russification/RPMS/ на CD.

Инсталляция

Для того чтобы русификация системы прошла корректно, во время инсталляции Red Hat Linux рекомендуется выбрать русский в качестве языка установки.

Если вы предполагаете работать в кодировке KOI8-R, вы можете выбрать одну из нескольких русских раскладок, например, ru-ms. Для работы в режиме Unicode выбор раскладки на этапе инсталляции системы не имеет значения. Выбирайте любую русскую.

Переключателем рус/лат в текстовом режиме в зависимости от выбора раскладки является обычно правый Ctrl или Alt. В далнейшем он может быть изменен при помощи программы redhat-config-keyboard.

Внимание! В графической системе X Window переключателем рус/лат является одновременное нажатие двух Shift'ов (кстати, именно в это состояние переводится система после вызова redhat-config-keyboard). Переключатель можно изменить при помощи программы XkbModifier из пакета xkbmap-cyr или же вовсе воспользоваться удобным графическим преключателем xxkb.

При выборе набора поддерживаемых языков надо указать "Russian".

После проведения инсталляции в ходе настройки системы вам будет предложено установить дополнительные CD. Это великолепный момент для того чтобы воспользоваться нашим диском!

Кроме того, эта процедура может быть выполнена в любой другой удобный для вас момент. Программа установки запускается автоматически под Gnome или KDE через механизм autorun. Его можно запустить вручную программой autorun, которая располагается в корневом каталоге этого CD. Программа работает как в графическом, так и текстовом режиме. Для установки и обновления пакетов вы должны быть пользователем root. В случае, если русские буквы не отображаются корректно (это может быть вызвано неправильными настройками), рекомендуется запустить программу следующим образом:

LANG=C /mnt/cdrom/autorun
и продолжить установку по-английски.

Внимание! В случае, если вы проводите обновление (upgrade) более ранней версии Red Hat Linux до версии 9, после процедуры обновления невозможно ввести латинские буквы в графическом приглашении, поэтому воспользоваться диском русификации вы сможете в текстовом режиме, выполнив следующие команды:

mount /mnt/cdrom
./autorun
После установки пакетов русификации вы сможете войти в графическую сессию.

Локализация

Поскольку устанавливаемая теперь в Red Hat Linux по умолчанию языковая среда UTF-8 (Unicode) на данный момент не во всех приложениях работает корректно, возможно, вы захотите использовать старый проверенный KOI8 или использовать и ту, и другую кодировку, в зависимости от стоящих перед вами задач.

Для этого мы включили в дистрибутив пакеты:

  • rus-locale -- меняет стартовые настройки системы (их можно устанавливать из "redhat-config-language") и изменяет некоторые системные скрипты, чтобы обеспечить работу и в KOI8, и в UTF8, например, добавляет раскладку клавиатуры ru-utf для работы в UTF. Заодно несколько меняется системный скрипт nroff, в противном случае в режиме KOI8 не работает русский man.
  • redhat-config-language_koi8 -- добавляет 'Русский (koi8r)' в "redhat-config-language"
  • gdm-conf_koi8 -- добавляет 'Русский (KOI8-R)' в меню выбора языков при графическом входе в систему

GNOME-Terminal

Для правильного отображения русских букв следует в пункте "Правка -> Настроить текущий профиль" отжать кнопку "Использовать тот же шрифт, что и другие приложения" и выбрать шрифт "MiscFixed" или "ERKurierPSCyr". Разумеется, это только рекомендуемые шрифты, вы можете выбрать и другие.

Клавиатура

Пакет xkbmap-cyr позволяет определять переключатель групп для клавиатуры X Window. В последнем релизе X по умолчанию предполагается, что группы переключаются одновременным нажатием двух клавиш Shift. Если по какой-либо причине вам необходимы другие клавиши для переключения с латиницы на кириллицу и обратно, выберите одну из доступных для переключения клавиш, запустив программу XkbModifier (работает как в графическом, так и в текстовом режимах). При этом, если вы являетесь суперпользователем (root), то модифицируется файл конфигрурации X-ов (/etc/X11/XF86Config), и указанная комбинация клавиш будет определена для всех пользователей системы. В противном случае в вашу домашнюю директорию записывается файл .Xkbmap, и изменения будут касаться только вас. Заметим, что синтаксис описания клавиатурных раскладок в X-Window в последних релизах меняется. Как следствие, в данной дистрибуции команда setxkbmap не понимает своего же вывода, поэтому в .Xkbmap записываются упрощенные описания, которые, тем не менее, работают удовлетворительно.

Mozilla

В дистрибутив входит пакет mozilla-ru, осуществляющий русификацию пользовательского интерфейса веб-браузера Mozilla. Если вы привыкли к англоязычному интерфейсу, можете вызвать Mozill'у таким образом:

LANG=en_US.UTF-8 mozilla
В самом браузере мы рекомендуем сделать следующие установки:

в английской версии

Edit -> Preferences -> Navigator -> Languages -> 
        Default Character Coding -> Cyrillic (KOI8-R)
Edit -> Preferences -> Appearance -> Fonts -> cyrillic 
View -> Character Coding -> Auto-Detect -> Russian

в русскоязычной версии Mozilla:

Правка -> Настройки -> Навигатор -> Языки -> 
        Кодировка по умолчанию -> Кириллица (KOI8-R)
Правка -> Настройки -> Внешний вид -> Шрифты -> Кириллица
Вид -> Кодировка -> Автоопределение -> Русская

X Window System

Как уже было сказано, стандартные установки переключателя клавиатуры могут быть изменены программой XkbModifier.

В дистрибутив входит также xxkb -- графический переключатель/индикатор Russian-English, позволяющий устанавливать различные раскладки клавиатуры в разных окнах.

Для того чтобы xterm правильно показывал кириллицу, можете добавить строчку в ~/.Xresources:

XTerm*font:  -*-*-*-r-*-*-14-*-*-*-*-*-koi8-*
или указать шрифт явно через опцию -fn:
xterm -fn -*-*-*-r-*-*-14-*-*-*-*-*-koi8-*
а если вы работаете с UTF8, то в ~/.Xresources:
XTerm*font:  -*-*-*-r-*-*-14-*-*-*-*-*-iso10646-*
или указать шрифт явно через опцию -fn:
xterm -fn -*-*-*-r-*-*-14-*-*-*-*-*-iso10646-*

TeX

Текущая версия tetex'а стандартно поддерживает кодировку T2, специально созданную для поддержки кириллицы. Однако по умолчанию в tetex не активизированы русские переносы. Пакет tetex-latex-rus включает русские переносы.

Для работы с latex'ом в UTF8 необходимо поставить пакет latex-utf8, а в преамбуле документа указать

\usepackage{ucs}
\usepackage[utf8]{inputenc}
причем во многих случаях первую строчку можно опустить.

Пакет PSCyr-tex предоставляет возможность использовать в LaTeX'e популярные гарнитуры (Академическая, Лазурского и т.д.), входящие в пакет PSCyr.

Консоль

Eсли вы выбрали русский в качестве языка установки и установили пакет rus-locale, используется та раскладка клавиатуры, которую вы выбрали при инсталляции. Если вы поменяли кодировку на UTF-8, например, с помощью redhat-config-language, то будет выбрана раскладка ru-utf.

Русские раскладки клавиатуры:

  • ru -- кодировка KOI-8, переключение [Right-Ctrl], одиночный символ [Right-Alt]
  • ru1 -- кодировка KOI-8, переключение [Right-Alt]
  • ru2 -- альтернативная кодировка (IBM866), переключение [Right-Alt]
  • ru3 -- 102 кнопочная клавиатура, переключение [CapsLock], [Shift+CapsLock] -- фиксация регистра
  • ru4 -- 105 кнопочная клавиатура, переключение [CapsLock], [Shift+CapsLock] -- фиксация регистра
  • ru-cp1251 -- кодировка CP1251, переключение [Right-Ctrl], одиночный символ [Right-Alt]
  • ru-ms -- раскладка как в Microsoft Cyrillic keyboard layout, переключение [Right-Ctrl]
  • ru_win -- кодировка CP1251, переключение [Right-Ctrl], одиночный символ [Right-Alt]
  • ru-yawerty -- раскладка "ЯВЕРТЫ" (это бывает удобно при работе на клавиатуре без русских символов), кодировка KOI-8, переключение [Right-Alt]

Раскладки клавиатуры можно изменить единовременно при помощи утилиты loadkeys, для сохранения установок при следующих перезагрузках системы необходимо сделать изменения в файле /etc/sysconfig/i18n.

Внимание! Некоторые видео-карты "забывают" кодовую страницу при переключении из графического режима в текстовый. Для восстановления шрифта можно выполнить команду

/etc/init.d/keytable restart

Словари

Электронная версия англо-русского словаря Мюллера, издание 24 (пакет dict-Mueller24) и русско-английского словаря Королева (пакет dict-korolew_ruen). Требуется dictd сервер (пакет dictd-server).

Проверка орфографии

Мы добавили aspell-ru -- русский словарь для программы проверки орфографии aspell в стандартном Red Hat Linux 9.

Программы изменения кодировок текстовых файлов

Программа iconv перекодирует из/в KOI, Windows, DOS, Unicode и многие другие кодировки (почти тысяча наименований). В дистрибутив также входит GNU recode, обладающий более широкими возможностями.

Печать текстовых файлов

Пакет mpage-cyr позволяет печатать текстовые файлы, содержащие русские буквы, с помощью команды lpr. Пример использования:
mpage-cyr file | lpr

Evolution

Чтобы в программе Evolution корректно отображались русские надписи, необходимо в пункте "Инструменты -> Настройки -> Настройки шрифтов" вместо стоящего по умолчанию шрифта Helvetica(adobe) выбрать шрифт Helvetica(rfx), вместо стоящего по умолчанию шрифта Courier(adobe) выбрать Courier(rfx). Обратите внимание на кодировку - она должна соответствовать выбранной вами локали (локаль ru_RU.KOI8-R - кодировка koi8-r, локаль ru_RU.UTF8 - кодировка iso10646-1).

OpenOffice

Для редактирования русских документов в OpenOffice можно использовать шрифты OpenOffice (Bookman L, Century Schoolbook L, Gothic L, Nimbus Mono L, Nimbus Roman N9 L, Nimbus Sans L, Palladio L), шрифты из пакета PSCyr, шрифты из пакета freefont-ttf, шрифты из пакета Vedi-fonts.

Пакеты с дополнительными шрифтами

RFX шрифты:
  • XFree86-cyr_rfx-fonts-iso10646-0400
  • XFree86-cyr_rfx-fonts-koi8-r
  • XFree86-cyr_rfx-fonts-iso8859-5
Unicode-шрифты для кириллицы:
  • XFree86-iso10646cyr-75dpi
Свободные ttf-шрифты: Внимание! Без установки вышеупомянутых пакетов со шрифтами могут некорректно отображаться русские надписи в некоторых приложениях (GIMP, XMMS и т.д.), а также в русскоязычном Справочном руководстве по OpenOffice.

Шрифты PSCyr:

  • PSCyr (Академическая, Антиква, Балтика, Бодони, Лазурского, Журнальная, Букварная, Журнальная Рубленая, ER Курьер, Кладезь, Рекламный)
Более сотни декоративных шрифтов из проекта Веди
  • Vedi-fonts (расположены в каталоге Apps/Vedi)

Дополнительные пакеты

oohelp-ru - справочное руководство по OpenOffice на русском языке

urw-fonts-koi8 - модифицирует конфигурацию URW-шрифтов

less - новая версия пакета less, которая, в отличие от стандартной, работает и с кириллицей в KOI8, и с кириллицей в UTF8.